Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Just in case to tell you the fact, and the expiry of the item is the latest. ...
Original Texts
念の為にお伝えすると、その商品の賞味期限は最新のものです。また、羊かんの賞味期限は1年間あり、今回あなたが気になっている品質の問題ではありません。
あなたはその味が気に入らなかったかもしれません。ですが、○○は日本で最も人気のブランドです。
あなたの個人的な好みの問題で商品を返品されるのはとても悲しいです。
あなたはその味が気に入らなかったかもしれません。ですが、○○は日本で最も人気のブランドです。
あなたの個人的な好みの問題で商品を返品されるのはとても悲しいです。
Just in case to tell you the fact, and the expiry of the item is the latest. Also, the expiration of “Yokan” lasts a year and it does not matter if you care about the quality of the item.
You might not like the taste of it, perhaps. However, ○○ is the most popular brand in Japan.
I feel so sad if you would return the item because of your personal preference, anyway.
You might not like the taste of it, perhaps. However, ○○ is the most popular brand in Japan.
I feel so sad if you would return the item because of your personal preference, anyway.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 152letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.68
- Translation Time
- 9 minutes