Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Sorry to misunderstand you because of my English. Your message is mentioned ...

This requests contains 204 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( yukokumar ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by [deleted user] at 14 Jun 2021 at 18:05 1927 views
Time left: Finished

私の英語があなたに伝わらなくてごめんなさい。


あなたのメッセージに「One of them is blocked. 」と書かれていました。

そこで、私は自分の支払い履歴を確認しました。

2つの支払いの内、paypal取引ID;6913に「注文の受領は、支払いから48時間後にご確認頂けます。」と記載がありました。

明後日には、私からの支払いが確認できるのではないでしょうか?もし、見れない場合は、また言ってください。



[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 14 Jun 2021 at 18:11
Sorry to misunderstand you because of my English.
Your message is mentioned as “One of them is blocked”.
Then, I confirmed my payment.
For my 2 payments, there was a description as “The receiving item can be confirmed after 48 hours of the payment” for the PayPal transaction at ID;6913.
I hope you will be able to make sure of my payment tomorrow. Unless you see it, please let me know again.

[deleted user] likes this translation
yukokumar
Rating 50
Translation / English
- Posted at 14 Jun 2021 at 18:16
I’m sorry my English was not good, so you maybe hard to understand it.

In your message, you wrote “One of them is blocked.”

So I checked my payment history.

One of the two payments, it was written in PayPal transaction ID;6913, “you can check the order receipt 48hours after your payment.”

You may be able to confirm payment from me in the day after tomorrow. If you can’t, please let me know.
[deleted user] likes this translation

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime