Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] About a product which I ordered, the status has not changed and still shows “...

This requests contains 228 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( _miwa_ , alice_33 , yukokumar ) and was completed in 0 hours 18 minutes .

Requested by hirozakuro at 02 Jun 2021 at 02:02 2697 views
Time left: Finished

注文した商品について、1週間前に発送連絡が来てからステータスが「Your order is being processed」のまま変わらない。

先程チャットで問い合わせをさせて頂き、倉庫の担当に確認し別途メールにて連絡を頂ける事にはなっているが、できれば今週中に商品が欲しいため、本日または明日にはDHLに荷物を引き渡して欲しい。
本日または明日にDHLに引き渡しが難しい場合でも、商品のキャンセルは考えていないので、できる限り早く到着するよう手配して欲しい。

About a product which I ordered, the status has not changed and still shows “Your order is being processed”, even after I got a shipping notice one week ago.

I asked you by chat just now. They will check to person in charge of warehouse and send me the separate email, but if possible I would like to have the product in this week. So I would like the package to be delivered to DHL till today or tomorrow.
Even if it difficult to deliver the package to DHL till today or tomorrow, I won’t cancel the product, so please arrange to arrive it as soon as possible.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime