Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Got it! I agree with the trade between 〇〇 and 〇〇. But I have one condition. C...

This requests contains 174 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( mahessa ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by teenvonz at 11 May 2021 at 17:12 1631 views
Time left: Finished

了解!〇〇と〇〇の交換に同意します。ただし一つ条件があります。あなたから先に商品を発送してくれませんか?それを私が受け取り次第、私はあなたに発送します。あなたはこれをフェアじゃないと思うかも知れませんが、私は初めての取引相手にはいつもこの方法で取引をしています。私を信用してこの条件を受け入れるなら私達は今後も長い付き合いが出来ると確信しています。

mahessa
Rating 50
Translation / English
- Posted at 11 May 2021 at 17:15
Got it! I agree with the trade between 〇〇 and 〇〇. But I have one condition. Can you please send the item first? Once I received it, I will send mine to you. You may think that this isn't fair, but I always do it like this with someone I'm transacting with for the first time. If you can trust me and accept this condition, I believe we can continue this for a long time onward.
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 11 May 2021 at 17:17
Agreed! I am Ok on your exchanging from 〇〇 to 〇〇. But there is one condition.
You should send it first. I will receive yours. Then, I send.
You may say it is not fair but to deal with your first counterpart begins this way usually.
I am sure that we can work together longer if you accept this condition by trusting me.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime