Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] I didn't want to plug it in because it said only alternating current and I d...

This requests contains 329 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( yakuok , henno , ksg1r ) and was completed in 4 hours 32 minutes .

Requested by parliament at 10 Dec 2011 at 20:25 1154 views
Time left: Finished

I didn't want to plug it in because it said only alternating current and I didn't want to break anything but if someone who knows about the set tells me what to do I would be happy to check it out. I don't have any experience and don't know if there is any way to tell if it is working without having it hooked up to the cars.

交流とのみ記述されていたため、また機器類を壊したくなかったので、プラグを差し込むことは避けたかったのです。でももし、誰かこのセットに詳しい人が教えてくれるのであれば、喜んで試してみます。私は経験がないので、車に取り付けない状態で、正常に作動しているのかどうかを知るのは至難の業なのです。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime