Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I guess you feel you have done all things which you want to do as a musician....

This requests contains 240 characters and is related to the following tags: "Communication" . It has been translated 2 times by the following translators : ( ka28310 , masahiro_matsumoto ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by ryouma at 27 Mar 2021 at 18:31 2249 views
Time left: Finished

あなたは音楽家としてやりたいことは全てやり遂げた感じでしょうね。6歳から今までずっとバイオリをやり続けてきたので、少し距離をおいて、あなたが本当にやりたいことは何なのか?ご自身の心に聞いてみるのが良いと思います。あなたが毎日、笑顔でいれて人から感謝されるような仕事を見つけるのが良いかもしれないですね。
何かをやり始めようとする時に遅いということはないですよ。やろうと思った時が最高のタイミングだと思います。あなたのような美貌があれば日本ではモデルや芸能の世界でも活躍ができますよ。

Perhaps you seemed to accomplish all the things that you wish to do as a fine musician, right? As you have been playing the violin since you were 6 years old and you’d better ask yourself what you really want to do, with being a short distance away from it.
Also, It is better to find your work as you will be smiling and thanked by others every day.
To start something, I should say it is not too late any time. The best timing is when you start thinking of doing things. You will be actively working as a model or entertaining business with your beauty.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime