Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I'm a bit busy these days since I'm preparing to move overseas. Thank you fo...

Original Texts
今、私は海外への移住の準備をしている為少し忙しい日々を送っています
沢山のメッセージありがとうございます。とても嬉しいです。あなたの住んでいる街は是非行ってみたいです
私の出身地と現在住んでいる場所をあなたにお伝えしようと思います
私は横浜と言って東京の直ぐそばで生まれ育ちました
現在は世界遺産でもある富士山のある静岡県に住んでいます
田舎ですが、とても住みやすいところです
近くには海もあり、魚なども沢山とれるので食べるものはとても美味しいです
あなたはお母さんと一緒に住んでいるのですか?
Translated by mahessa
I'm a bit busy these days since I'm preparing to move overseas.
Thank you for all the messages. I'm really happy. I'd like to go to the town where you live.
I'm thinking of telling you my birthplace and where I currently live.
I was born and raised in Yokohama, right next to Tokyo.
I'm currently living in Shizuoka, the place with one of the world's heritage, Mt. Fuji.
It's a rural place, but easy to live in.
There's sea nearby, we catch a lot of fish here so the food are delicious.
Are you living with your mother?
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
16 minutes
Freelancer
mahessa mahessa
Starter
Hi, I offer translation services for Japanese > English, Japanese > Indonesia...
Contact