Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] It is good that Sara is also doing fine. In Japan, vactine inoculation has...

This requests contains 202 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ka28310 , yoshicat292 , dronesh_93 ) and was completed in 0 hours 17 minutes .

Requested by dopamine707 at 27 Feb 2021 at 00:47 1908 views
Time left: Finished



Saraも元気でよかったです。

日本はワクチン接種が始まったばかりです。私は年内に接種できると思います。
とても、遅い!

私は今は旅行してません。
仕事は自転車で行ってます。

私の仕事は経理です。会社の名前はJRといいます。とても忙しい!

好きな食べ物はチョコレートです。
子供みたい!甘いお菓子が大好き!
普通の食事は日本食です。
テイクアウトで食事します。


Saraの中国のお菓子は美味しそうですね。私は料理が苦手です。

I'm glad Sara is doing well too.

Vaccination has just started in Japan. I think I'll be able to get vaccinated within this year.
I think the process is very slow!

Currently, I don't travel.
I go to work by bike.

I'm working in the accounting department, at the company called JR. It's so busy!

My favorite food is chocolate.
I know I'm like a little kid, but I love sweets!
I usually eat Japanese dish, often take out food.

Sara, your Chinese sweets look delicious.
I'm not good at cooking.

Client

Additional info

アメリカの女性宛です

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime