Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Of course the box is genuine. Please never throw away. Once the item is deliv...

Original Texts
もちろんその箱は本物なので決して捨てないで下さいね。またこちらに商品が届いたらすぐ連絡します!ところで現在、〇〇の販売で凄く迷っています。2件のオファーが来ているんですが、1人の方のオファーが魅力的です。あなたのオファーは〇〇円で間違いないでしょうか?もしそうならそれも魅力的です。何か一つの決定打が欲しいです。〇〇を追加出来ますか?お知らせ下さい。
Translated by steveforest
Of course, the box is a real one so please dispose of it. And, I will contact you once the items arrive here! By the way, I am just wondering about the sale of 〇〇 now. There are 2 offers now and one of them is tempting. Is your offer at 〇〇 yen correct? If so, it interests me. I want to have a winning hit or something. Please contact us if it is possible to add 〇〇.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
175letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$15.75
Translation Time
4 minutes
Freelancer
steveforest steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...