Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Yes there is MOQ of 150 pieces watch band MOQ from factory, but we will absor...

This requests contains 257 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translator : ( sora823 ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by 121121rrrr at 20 Jan 2021 at 17:11 1393 views
Time left: Finished

Yes there is MOQ of 150 pieces watch band MOQ from factory, but we will absorb the rest as watch bands are always selling fast on our website. Our customers feel the watchband are affordable and enjoy changing colors everyday to wear with different outfit.

はい、工場からの腕時計バンドの最低発注単位は150個ということですが、この我々のサイトでは腕時計バンドの売れ行きは大変速いため、もし仮に余りが出たとしても我々の方で吸収できるものと思っております。私どもの顧客はこの腕時計バンドを低価格で色も服装に応じて自由に変えることが出来るなどとても気に入ってくださっているのです。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime