Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] That is correct. We can sell them on our website. If you do not wish to order...
Original Texts
That is correct. We can sell them on our website. If you do not wish to order them anymore.
Can you confirm if you do not want them anymore? Then we will sell them away.
This is because after your campaign, the 150 pieces of MOQ will take 3-4 months lead time to produce and deliver.
Can you confirm if you do not want them anymore? Then we will sell them away.
This is because after your campaign, the 150 pieces of MOQ will take 3-4 months lead time to produce and deliver.
その通りです。それらの商品を我々のサイトで販売すると言う事です。もし貴方が商品を発注しないというのであれば、と言う事です。
もうそれらを発注する意志がない場合はお教えくださいね。そうすれば、その商品は我々の側で販売が出来るので。宜しくお願い致します。
それは、キャンペーンの後、最低発注数が150についてはお届けまでのリードタイムは3−4週間となります事をご理解くださいませ。
もうそれらを発注する意志がない場合はお教えくださいね。そうすれば、その商品は我々の側で販売が出来るので。宜しくお願い致します。
それは、キャンペーンの後、最低発注数が150についてはお届けまでのリードタイムは3−4週間となります事をご理解くださいませ。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 281letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $6.33
- Translation Time
- 6 minutes