Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] 1. Your MOQ is 60 pieces. If your campaign exceeds 60 pieces you will need to...
Original Texts
1. Your MOQ is 60 pieces. If your campaign exceeds 60 pieces you will need to order additional 150 pieces. That brings the total to 210 pieces.
2. Yes you can order the desired quantity for the 150 pieces. However, for the 60 pieces order, there are only 10 pieces left for Grey and the rest of the colors you can choose your desired quantity.
3. Yes my company will pay 150 pieces, your company will pay 150 pieces.
2. Yes you can order the desired quantity for the 150 pieces. However, for the 60 pieces order, there are only 10 pieces left for Grey and the rest of the colors you can choose your desired quantity.
3. Yes my company will pay 150 pieces, your company will pay 150 pieces.
Translated by
steveforest
1.貴方の最低発注数量は60個です。キャンペーンが60個を超える場合、追加で150個発注する必要があります。つまり、トータルで210個ということになります。
2.はい、必要な分について150個発注が可能です。60個の発注では、グレイに関しては10個しかありませんが、残りについてはお好きな色をチョイスできます。
3.はい、当社は150個分を支払い、貴方は150個分を支払うということになります。
2.はい、必要な分について150個発注が可能です。60個の発注では、グレイに関しては10個しかありませんが、残りについてはお好きな色をチョイスできます。
3.はい、当社は150個分を支払い、貴方は150個分を支払うということになります。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 414letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $9.315
- Translation Time
- 5 minutes
Freelancer
steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...
During my car...