Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Korean ] 2021年1月1日から『里や』で キャッシュレス決済始まります!!! クレジットカード・電子マネー ご利用いただけます。 ・一回払いのみとなります。 ...

This requests contains 105 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( bestseller2016 , aster2339 ) and was completed in 1 hour 39 minutes .

Requested by kazhito at 08 Jan 2021 at 23:08 2676 views
Time left: Finished

2021年1月1日から『里や』で
キャッシュレス決済始まります!!!

クレジットカード・電子マネー
ご利用いただけます。

・一回払いのみとなります。
・お支払いのみ、チャージは出来ません。

QRコードを読み取り簡単決済!!

aster2339
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 08 Jan 2021 at 23:15
#1 2021년 1월 1일부터 "사토야"에서
캐쉬리스 결제를 시작합니다!!!

신용카드·전자화폐
사용이 가능합니다.

・일시불만 가능합니다.
・결제만 가능, 충전을 할 수 없습니다.

QR 코드 스캔으로 간단 결제!!
kazhito likes this translation
bestseller2016
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 09 Jan 2021 at 00:47
2021년 1월 1일부터 '사토야'에서
캐쉬리스결제 가능합니다.!!!

신용카드 전자화폐
이용하실 수 있습니다.

일시불만 가능합니다.
결제만 가능. 현금충천은 불가합니다.

QR코드 읽기 간편결제!
kazhito likes this translation
★★★☆☆ 3.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime