[Translation from Japanese to English ] Thank you for your wonderful reply! Much appreciated. Please rest assured,...

This requests contains 209 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , steveforest , inan43 ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by [deleted user] at 08 Jan 2021 at 10:39 3313 views
Time left: Finished

素晴らしいお返事をありがとうございます!
感謝致します。

Darrenが完成した後、責任を持って、必ずお支払いしますので、ご安心ください。

彼女は、Darren Awakeをずっと欲しいと言っていた。待ち望んでいました。
彼女は、目の色、ペイント髪の色、血管の青についてオーダーがあるようです。
(まだはっきりとは決まっていませんが。。。)

Darrenのオーダー内容は、何月頃あなたにお伝えすれば良いですか?(間に合いますか?)

I really appreciate your brilliant reply!

Please don't worry because I promise to pay once Darren completes.

She is always saying that she wants Darren Awake always. That’s what she wishes.
She also seems to have some requests regarding the colour of eyes, colour of painted hair, and a touch of blue blood vessels (Details are not decided yet, though).

Until what month, should I tell you the requests for good enough to cover those?

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime