Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Thank you for your email. Yes. You paid $519 for the car. In addition, we pa...

Original Texts

Thank you for your email. Yes. You paid $519 for the car.
In addition, we paid $100 for the shipping cost of 2 cars to Japan.
That's why you see the cost of Pagani is $470.

If USPS Carrier does not answer our claim within the next 2 weeks, we will send you an amount of $365.
If you buy something else in the future, we will help you and give you $30 OFF any future purchases. Thank you for your understanding.
Sorry for the late because everything is slow during the Pandemic. USA is #1 country with COVID-19.
Translated by steveforest
ご連絡ありがとうございます。お客様にはクルマの代金519ドルお支払い頂いておりますが、それとは別に私共は日本への2台分のクルマの発送代金として100ドル支払っております。そうした理由でPagani のコストは470ドルとなっております。
USPSから2週間以内に返答がない場合、トータル365ドルを送金します。
もし将来的にご購入を考えておられる場合、その際に利用できる30ドル分の割引を適用致します。ご理解のほどよろしくお願いいたします。
現在コロナ禍において、全てにおいての遅延に付きましてご迷惑をお掛けしております。アメリカはコロナ感染率が最悪の国となっております。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
508letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$11.43
Translation Time
8 minutes
Freelancer
steveforest steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...