Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Thank you for your email. Yes. You paid $519 for the car. In addition, we pa...

Original Texts

Thank you for your email. Yes. You paid $519 for the car.
In addition, we paid $100 for the shipping cost of 2 cars to Japan.
That's why you see the cost of Pagani is $470.

If USPS Carrier does not answer our claim within the next 2 weeks, we will send you an amount of $365.
If you buy something else in the future, we will help you and give you $30 OFF any future purchases. Thank you for your understanding.
Sorry for the late because everything is slow during the Pandemic. USA is #1 country with COVID-19.
Translated by sujiko
メールありがとうございます。この車に519ドルお支払いいただきました。
日本へに送料にさらに100ドルお支払いいただきました。これでパガニのコストが470ドルであることがご理解いただけたと思います。

USPSは今後2週間私たちのクレームに対応してくれないので、弊社から365ドルを送金します。
今後製品をご購入いただいた場合、サポートとして30ドル割引させていただきます。
ご理解いただければ幸甚です。
お返事が遅れもうしわけございません。パンデミックで万事遅れているようです。
米国はコロナの患者数が世界一です。
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
508letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$11.43
Translation Time
8 minutes
Freelancer
sujiko sujiko
Starter (High)
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
Contact