Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] You might lose recruiters interest if mention that this is my best vocation o...
Original Texts
「この仕事が天職だなどと履歴書に書くと、採用者は引いてしまうそうです」
Translated by
hana
Don't write in the cover letter something like "This is my real vocation." They will lose their interest in you.
# 英文履歴書の場合、志望動機は履歴書(resume)本体ではなくcover letterに書くのが慣例ですので
# このように訳しました。
# 英文履歴書の場合、志望動機は履歴書(resume)本体ではなくcover letterに書くのが慣例ですので
# このように訳しました。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 35letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $3.15
- Translation Time
- about 6 hours
Freelancer
hana
Starter
10年以上の日英・英日翻訳、日米企業の実務、10年以上のアクティブな米国生活の経験を活かし、平日の日中に翻訳しています。