Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I'm sorry to do this while you're busy. There is something I want to ask you...

This requests contains 171 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( kamitoki ) and was completed in 0 hours 21 minutes .

Requested by [deleted user] at 13 Dec 2020 at 10:43 3352 views
Time left: Finished

お忙しい中ごめんなさい。

あなたにお尋ねしたいことがあります。

もし、まだTeegan”に着手していなければ、先に、”Naomi”から作り始めることは可能でしょうか?

完成は急いでいません。
来年の1月完成で、もちろんOKです。私は理解しています。誤解しないでくださいね。

先にあなたの素晴らしい”Naomi”を、彼女に届けてあげたいと思っただけです。


kamitoki
Rating 55
Native
Translation / English
- Posted at 13 Dec 2020 at 11:04
I'm sorry to do this while you're busy.
There is something I want to ask you.
If you haven't started on Teegan, can you start making "Naomi" instead?
I'm not in a hurry for it to be completed.
It's okay if it's completed on January next year. I will understand. Please don't take it the wrong way.
I was just thinking of sending your wonderful "Naomi" to my girl first.
[deleted user] likes this translation
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 13 Dec 2020 at 10:48
I am sorry you must be busy now but I have a question for you.
If you are not working for “Teegan” yet, would it be possible to start working for ”Naomi” first?
I am not in a hurry for the completion.
It will be alright in January next year. Please don't get me wrong as I understand it.
I just think that I would like to deliver your brilliant ”Naomi” first to her.
[deleted user] likes this translation

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime