Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] - Pressing around the LCD will turn off/ turn on the light, just like in the ...

This requests contains 240 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kamitoki , sujiko ) and was completed in 0 hours 28 minutes .

Requested by jini68jp at 27 Nov 2020 at 14:49 1696 views
Time left: Finished

・写真のように液晶周辺を指で押すと点灯したり消灯したりする
・背面カバーにガタつき。カバーのツメが破損している
・液晶画面 外観不良及びFANから異音がする
・内部基板の固定に錆びたビスが使用されている
・本S/Nの製品は毛糸挟み、プラスチック片混入も併せて発生している
・何故本体に異物が混入しているのか、見解を下さい。
・液晶バックライトが点灯しない製品が何故出荷されたのか、見解を下さい。又、該当S/Nの貴社 出荷前チェックリストを提示下さい。修理に必要なパーツか、代替製品を送付下さい

- Pressing around the LCD will turn off/ turn on the light, just like in the picture.
- The back cover is loose. The catch is broken.
- The LCD looks bad and the fan makes a strange noise.
- The screws to the internal circuit board are rusty
- The S/N of this item was created with yarn and a piece of plastic.
- Please give me your explanation on how contamination got mixed with the main body.
- Please give me your explanation on why an item whose LCD backlight is not working was shipped. Also, please present the checklist before shipment of your company's S/N. Please send replacement parts that will be necessary for repairs.

Client

Additional info

大クレームの為、きつい表現でお願いします

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime