Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] - It was pointed out in the previous report but was not fixed - The LCD back...

This requests contains 235 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kamitoki , sujiko , sora823 , hannah_i ) and was completed in 0 hours 41 minutes .

Requested by jini68jp at 27 Nov 2020 at 14:44 2305 views
Time left: Finished

・前回レポートにて指摘したが改善されていない
・液晶画面のバックライトが点灯しない
・交換部品が無い為、販売不可能品として処置保留
・液晶基板に緑の毛糸付着
・本体背面に毛糸が挟まっている
・液晶画面の表示が異常
・リモコン用の付属単四電池が欠品している、当社にて単四電池を別途購入して対処した
・シリカゲルの袋が破れ、中身が本体内に混入している
・内部カバーのビスが脱落している。他のビスも増締め不良
・本体底面のゴム足が1つ取り付けられていない
・電源アダプタを接続しても電源が入らない

- It was pointed out in the previous report but was not fixed
- The LCD backlight doesn't work.
- There are no replacement parts so it is held as an item that cannot be sold.
- There is yarn stuck to the green part of the LCD circuit board.
- There is yarn stuck in the back of the main body.
- The LCD display is acting strangely.
- The triple A battery for the remote control is defective. We have bought an AAA battery separately.
- The sachet of the silica gel has been torn. The contents have been scattered in the main body.
- The screw of the internal cover is missing. The other screws have not been tightened properly.
- A rubber foot of the bottom of the main body is not attached.
- It won't turn on even when it's connected to a power adaptor.

Client

Additional info

大クレームの為、きつい表現てお願いします

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime