Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] No problem for any of your requests. Goods and service is fine - this is sim...

This requests contains 234 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( chibbi ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by ein_tail3124 at 12 Nov 2020 at 11:00 1650 views
Time left: Finished


No problem for any of your requests. Goods and service is fine - this is simply for shipping cost anyways. DUNLEATH will be entered. Yes use your Japanese address that is already in paypal if that's where you want the record shipped.

[deleted user]
Rating 51
Translation / Japanese
- Posted at 12 Nov 2020 at 11:05
いかなるご要望について全く問題ありませんよ。商品とサービスでOKです。それが即ち送料となりますので、それで問題ありません。DUNLEATHが入力されます。それが商品を送付先となりますので、ペイパル登録済の日本のご住所をお使いください。
chibbi
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 12 Nov 2020 at 11:11
全ての御要求に関して問題ありません。商品およびサービスは大丈夫です。こちらは送料のみですので。DUNLEATHは入力されます。ペイパルでの商品の発送住所がすでに日本の住所であればそちらをお使いください。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime