Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] It has been getting colder. Snow started this week in Aomori, and I feel that...

Original Texts
段々寒さが増してきましたね。青森は今週から雪が降り始め、冬の到来を感じています。
Aさんが来月5日に青森にお越しになることをBさんから聞いています。
フライト情報をありがとうございます。Cさんとの打合せ時間が確定したら、フライトの手配を進めたいと思います。
引き続きよろしくお願いいたします。
Translated by teditedu
It's getting colder and colder. It started snowing in Aomori this week, and we are feeling the arrival of winter.
We have heard from Mr. B that Mr. A will be coming to Aomori next month on the 5th.
Thank you for the flight information and we will proceed with the flight arrangements once the meeting time with Mr. C is confirmed.
Thank you very much for your continued support.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
143letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$12.87
Translation Time
3 minutes
Freelancer
teditedu teditedu
Starter (High)
I'm graduated from Shizuoka University in Mechanical Engineering and now work...
Contact