Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] These numbers are essential to enabling imports into the EU after the end of ...

This requests contains 666 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( planckdive , neko_hirata , ikuta1011 , itohiro ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by yamamuro at 19 Oct 2020 at 18:05 1958 views
Time left: Finished

These numbers are essential to enabling imports into the EU after the end of the transition period when the UK will no longer be trading as a Member State. The GB EORI number will no longer be accepted when importing goods into an EU Member State after the 1st January 2021.

We have a variety of countries to apply to, but in accordance with ECC rules, EORI numbers must be applied for in the country of establishment, or if not established in the EU, the first port of entry of goods in the EU.

Please note: you only need one EU EORI number to enable importation into all EU countries, and a second GB EORI number for imports into the UK after the transition period.

これらの数値は、英国が加盟国として取引されなくなる移行期間の終了後にEUへの輸入を行う際に不可欠になります。2021年1月1日以降、EU加盟国に商品を輸入する場合、GB EORI番号は認められなくなります。

申請国はさまざまですが、ECC規則に従い、設立した国でEORI番号の申請を行う必要があります。EUで設立されていない場合は、EUで最初にグッズが運ばれた国から申請を行います。

注意:全EU加盟国への輸入ができるようにするために必要なEU EORI番号は1つだけです。移行期間後の英国への輸入を行う場合は2つ目のGB EORI番号が必要です。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime