[Translation from Japanese to English ] The item has already been packed. The attachment is a picture before packing ...

This requests contains 219 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , gocool , steveforest , joehcsm ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by takatoshi at 16 Oct 2020 at 17:35 2691 views
Time left: Finished

もうすでに製品の梱包は完了しております。梱包前の写真は添付の通りです。
下記の黄色でハイライトをつけた部分は、弊社で作成したPacking Listや現品に貼ったTAGに記載しています。
ですので、問題は無いかと思います。
再梱包は難しい状況ですので、このまま進めさせてください。

追加の依頼が多く、正直対応しきれません。
事前に必要事項は連絡をしていただきたく存じます。
場合によっては追加コストになることもありえますので、ご留意をお願い致します。



The packaging of the product was completed already. The photo of before packing is shown as attached.
The highlighted in yellow of the following was also described on the tag placed on the item along with the packing list that we created.
We hope this will not be problematic any more for this.
As it is difficult to re-packing so that just let me continue as this is.

As there are so many requests additionally, we cannot manage them anymore.
Please note that the required section should be made in advance.
It depends but there might incur an additional cost. I appreciate your understanding.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime