[Translation from English to Japanese ] A little patience, I look for the best cost of transport, France via Japan by...

This requests contains 249 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( lyunuyayo , yakuok , lurusarrow ) and was completed in 8 hours 49 minutes .

Requested by dream at 06 Dec 2011 at 23:21 4250 views
Time left: Finished

A little patience, I look for the best cost of transport, France via Japan by Colissimo recommended against signing ... 75 Euro!
Awaiting a response from UPS and others. The weight of is 2 kg 800 (3 Kg) For your part you can not find any cheaper way?

もうしばらくお待ちください。ベストな郵送料を今確認しているところですが、Colissimo推奨のフランス経由で日本へ郵送する方法で75ユーロになります。

現在UPSと他社からの返事待ちです。重量は2.8キロ(3キロ)です。あなたの方でも低価格の郵送方法などご存知でしたらお教えください。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime