Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for contacting me politely all the time. Is "Mei Lien by Ping La...
Original Texts
いつも丁寧なご連絡ありがとうございます。
"Mei Lien by Ping Lau"が$1,400-で、お間違いございませんでしょうか?
もしOKなら、注文させてください。デポジットの金額を教えてください。
”Mei Lien"とは別で、私は、今すぐ入手可能なキットで、あなたに作って欲しいと思っています。
"Mei Lien by Ping Lau"が$1,400-で、お間違いございませんでしょうか?
もしOKなら、注文させてください。デポジットの金額を教えてください。
”Mei Lien"とは別で、私は、今すぐ入手可能なキットで、あなたに作って欲しいと思っています。
Thanks for your courteous reply as always.
Is "Mei Lien by Ping Lau" correct at $1,400?
If so, I would like to order it. Could you tell me what the amount deposit is?
Apart from ”Mei Lien", I think I would like you to make a doll using an obtainable kit now.
Is "Mei Lien by Ping Lau" correct at $1,400?
If so, I would like to order it. Could you tell me what the amount deposit is?
Apart from ”Mei Lien", I think I would like you to make a doll using an obtainable kit now.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 151letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.59
- Translation Time
- 4 minutes