Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I accept the amount. I will pay it to HMRC. I am still feeling that the amo...
Original Texts
金額の件承知しました。
その金額をHMRCに支払います。
まだ私は納税額と罰金について高すぎると感じていますが、今回は我慢して支払います。
2つ質問です。
HMRCのサイトへログインするための私のIDとパスワードを教えて貰えますか?
以前依頼していたVATGLOBALから以下のメールと添付が届きました
対応可能ですか?
その金額をHMRCに支払います。
まだ私は納税額と罰金について高すぎると感じていますが、今回は我慢して支払います。
2つ質問です。
HMRCのサイトへログインするための私のIDとパスワードを教えて貰えますか?
以前依頼していたVATGLOBALから以下のメールと添付が届きました
対応可能ですか?
I accept the amount.
I will pay it to HMRC.
I am still feeling that the amount of tax and penalty are too high, but I take it this time.
I have two questions:
Could you tell me the ID and password for me to log in to the HMRC site?
I have received fron VATGLOBAL the email below and the attachment that I have been requested. Can you address those?
I will pay it to HMRC.
I am still feeling that the amount of tax and penalty are too high, but I take it this time.
I have two questions:
Could you tell me the ID and password for me to log in to the HMRC site?
I have received fron VATGLOBAL the email below and the attachment that I have been requested. Can you address those?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 154letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.86
- Translation Time
- 11 minutes