[Translation from Japanese to English ] I understand. I will purchase it. However, I will pay it through Discogs, n...

This requests contains 189 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( marifh , teruko ) and was completed in 0 hours 17 minutes .

Requested by ein_tail3124 at 31 Aug 2020 at 05:21 1744 views
Time left: Finished

了解しました。購入することにします。ただし、直接あなたのpaypalに振込むのではなく、Discogsを通して支払いたいと思います。これは何か事故等があった場合の保険の意味で大事ですから。お手数ですが、Discogsに出品しているものを$130に変えて出品し直していただけますか?そして、すぐに連絡していただければ、ボタンを押して購入いたしますので、どうかよろしくお願いします。

I understand. I will purchase it. However, I will pay it through Discogs, not to pay directly into your paypal account. This will work as an isurance just in case there is an accident or something. I apologise for taking your time but would you please change the item to $130 and re-list which you have listed on Discogs? As soon as you notify me about it, I will purchase it by pressing the button. Thank you very much.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime