Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Dear Hannah, I've paid for fines twice since the start of this year. The ...

Original Texts
Hannah さん

私は今年に入って罰金を2度支払いました
総額7700ポンドです
そして本日3度目の罰金が届きました
これは何に対する罰金でしょうか?
私の売り上げは少なく、インポートVATの還付はC79が送られてこなかったことにより
受けていないものが多くあります
HMRCに言われるまま支払い続けるのは辛いです
VAT登録を解除することも考えています
その場合どれくらいコストはかかりますか?
mahessa Translated by mahessa
Dear Hannah,

I've paid for fines twice since the start of this year.
The total is 7,700 pound sterling.
And today the third fine just came in.
What fine is this for?
My sales is low, and since the C79 form wasn't delivered
there's a lot of things that I can't get a duty drawback on the import VAT.
It's hard to keep paying just as HMRC told me to.
I'm thinking of removing my VAT registration.
How much will it cost if I were to do that?
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
191letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$17.19
Translation Time
7 minutes
Freelancer
mahessa mahessa
Senior
Hi, I offer translation services for Japanese > English, Japanese > Indonesia...
Contact