Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I have been making a purchase of your coins for a few years. In addition, I f...

This requests contains 177 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( ponsoge ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by aronchan at 22 Aug 2020 at 10:10 1703 views
Time left: Finished

私は数年前からあなた達の提供するコインを購入し、また御社のプランをずっと応援しています。
そして今後もコインを購入したいと思っています。
2FA(2段階認証)を無くしたのは私の責任ですが、どうかログイン出来るように手配して貰うことは出来ますでしょうか。
取引履歴や身分証明書の提出等、私であることを証明する手段は何でも行います。
どうかよろしくお願いいたします。

[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 22 Aug 2020 at 10:17
I have been making a purchase of your coins for a few years. In addition, I fully support your plans for ages. Therefore I would like to continue buying from you for a long time.
Though the negligence of the 2FA/2-factor authentification is my responsibility however may I ask you to resume to be able to log in again?
I will do everything you need for the proof of my identification such as submission of the purchase history and my identification information for you.
With regards.
ponsoge
Rating 50
Translation / English
- Posted at 22 Aug 2020 at 10:21
I've been purchasing the coins you provide for a few years and I'm always supporting your plans.
I would like to keep buying coins from you.
It's my fault that I lost 2FA (2 factor authentication), but would you please fix the issue so that I can log in?
I would provide whatever necessary to prove my identity, including providing trade history or my ID.
Thank you for your support.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime