Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Sorry for the late reply! She agreed! It's thanks to your advice. Thank yo...

Original Texts
お返事が遅くなってごめんなさい。

彼女は納得しました!Koryのアドバイスのおかげです。ありがとうございます。
Bonnieのlimbsとbodyに、LillyのHeadの組み合わせで注文します。

そこで相談があります。

私は、KoryにBonnieを注文したいと思っていました。
もし、可能なら、彼女の上記注文で余った、Lillyのlimbsとbodyに、BonnieのHeadの組み合わせはいかがでしょうか?
無駄がないように思います。
私の考えが間違っていたら、ご遠慮なくおっしゃってください。

もし、私の提案がOKなら、お見積もりをお願いします。

そして、私のBonnieのボディーは、白ではなく、肌色が良いです。(友人のLillyは、薄いクリーム色でOKをもらっています。)

お手数をおかけいたしますが、よろしくお願い申し上げます。
Translated by rieyasu
I apologize for the delayed response.

She seems convinced! It's because of Kory's advice. Thank you.
I will like to order the limbs and body of Bonnie and Head of Lilly together.

I want to ask for your advice though.

I would like to order the Bonnie to Kory.
If it is possible, how about the limbs and body that was leftover from that order and adding the head of Bonnie to them?
It seems less troubling.
If it doesn't seem logical, please say so.

If you agree with my suggestion, I would like to ask for a quote.

And, I would like the body of Bonnie skin-colored instead of white. (my friend's Lilly has gotten an approval as a light cream color.)

Thank you very much for your help.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
361letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$32.49
Translation Time
8 minutes
Freelancer
rieyasu rieyasu
Standard
医学・薬学関係の翻訳をメインに活動しておりますが、もちろん、一般・ビジネス、広告、トラベル、取扱説明所等の翻訳も承りまっています。
現在はConyac外...
Contact