Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] The item had not arrived yet. When I checked at the warehouse in Florida and...

This requests contains 150 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( anarita ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by nakamura at 02 Aug 2020 at 11:40 2196 views
Time left: Finished

商品がまだ到着していません。

フロリダの倉庫に確認をしたところ、
同じ追跡番号に荷物を発見しましたが、
私宛の住所にはなっていませんでした。

追跡番号:xxx

配送ラベルの写真がありますので、
遅らせていただくことが可能です。

恐らく発送先の住所を間違えた、又は
発送をしていないと思われます。

ご確認をお願いします。

The item had not arrived yet.
When I checked at the warehouse in Florida and found an item with the same tracking number but it has a different address for me.
The tracking number: xxx

As there is a photo of the label, it is possible to delay.

Perhaps, it seems like a mistake in shipping address or didn't ship yet.

Please check it.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime