Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] Macを使っているとエクセルに直した時に保存がうまく 行っていないことがある。すみません。 Dがほしかったが、毛折れが出そうなので一個下のCCを 注文しよ...

This requests contains 175 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( wenliu333 , ariel_w ) and was completed in 0 hours 56 minutes .

Requested by magiclash at 29 Jul 2020 at 14:21 2181 views
Time left: Finished

Macを使っているとエクセルに直した時に保存がうまく
行っていないことがある。すみません。
Dがほしかったが、毛折れが出そうなので一個下のCCを
注文しようと思っていました。

D CC C Jの4種類のカールは韓国のオーダーに近いですか❓
あなたの表示なら-2,-1,0,+2
私の表示なら-3, -2 -1 +1です。

そうであれば注文を+4からDに修正します。


wenliu333
Rating 52
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 29 Jul 2020 at 15:17
使用Mac编辑Excel时,有时保存会出问题。抱歉!
想要D、但是感觉会断毛,所以还是下单下一层的CC

D CC C J 4种卷是近于韩国的下单吗❓
你的表示是-2,-1,0,+2
我的表示是-3, -2 -1 +1。

如果我理解正确,那么下单从+4改为D。

★★★★☆ 4.0/1
ariel_w
Rating 51
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 29 Jul 2020 at 14:29
使用Mac的话修正Excel时有时无法顺利储存。
不好意思。
虽然我本来想要D,但毛感觉容易折到,
因此想订购下面一号的CC。

D CC C J 4种弯曲接近韩国的订制吗❓
以你的显示为-2,-1,0,+2
我的显示则是-3, -2 -1 +1。

如果是的话我要将订单从+4修正至D。
magiclash likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime