Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I received the record today. Side 2's matrix number was XEX 580-4. The produc...

This requests contains 237 characters and is related to the following tags: "Music" "E-commerce" . It has been translated 2 times by the following translators : ( setsuko-atarashi , mahessa , teditedu , natsu_o ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by kaorak at 14 Jul 2020 at 15:53 2522 views
Time left: Finished

今日、わたしはレコードを受けとりました。Side 2のマトリクスナンバーは XEX 580-4 でした。商品説明には "EARLIEST IST PRESS MATRIX NUMBERS" とありましたが、それならば XEX 580-1 あるべきですよね? わたしは本当の UK 1st Issue(loud cut)が欲しかったので、とても残念です。

あなたからは、何度もレコードを買ったことがあり、信頼しています。この問題をどのように解決するか、お考えを聞かせてください。

Today I received the record. The matrix number for Side 2 was XEX 580-4. The product description was "EARLIEST IST PRESS MATRIX NUMBERS", but if that's the case, it should be XEX 580-1, right? I'm really dissapointed because I wanted a real UK 1st issue.

I have bought records many times from you and really trust you. What do you think on how to solve this problem?

Client

Additional info

eBayで購入したアナログ・レコードに関する問い合わせです。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime