Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] We will pay the shipping charge immediately. Transportation of the item N...

Original Texts
早急に、輸送料金をお支払いさせて頂きます。

・商品の輸送について
商品数:98個
98個の商品については、こちらが手配したフォワーダーで輸送します。
輸送のタイミングとしては、日本の検査機関より合格の連絡が来た時とさせて頂きたいです。
日本の検査機関による検査が完了するまでの間、商品を御社倉庫にて保管して頂くことは可能でしょうか?
Translated by mint98
I will pay the shipping fee as soon as possible.

・regarding the shipping of the product:
Number of products: 98
Regarding the 98 products, we will ship it using the forwarder that we have prepared.
For the timing of the shipment, we would like to do it when we have received a notification of acceptance from the Japanese inspection agency.
Until the Japanese inspection agency finishes their inspection, would it be possible to store the products in your warehouse?
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
161letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$14.49
Translation Time
8 minutes
Freelancer
mint98 mint98
Standard
Nice to meet you.

I am a Japanese American and have lived in both countrie...
Contact