Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] There's a change regarding the product's delivery method, so I'm contacting t...

Original Texts


商品の配送方法につきまして変更点が有りましたのでご連絡をさせて頂きます。

・日本の検査機関への輸送について
商品数:2個
同梱書類:インボイス / 製品仕様書
製品仕様書については検査機関が指定するフォーマットがあり、製品写真を送って頂ければこちらで作成します。
作成した書類をPDFで送りますので、インボイスと併せて輸送箱に入れてください。

検査機関への輸送についてですが、御社手配でお願いできないでしょうか?
輸送は元払いの条件で、全ての金額が決定しましたらご請求書を発行して下さい。




Translated by mahessa
There's a change regarding the product's delivery method, so I'm contacting to notify you.

・Transportation to Japan's inspection agency
Product quantity: 2 units
Documents included: Invoice / specification document.
For the specification document, there's a format designated by the inspection agency. If you would please send us the product's pictures, we'll make the document for you.
We'll send the document as PDF, please include it in the shipping box with the invoice.

Regarding the transportation to the inspection agency, can I ask you to take care of that.
The shipping is paid in advance, so please issue the bill once the total amount has been confirmed.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
237letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.33
Translation Time
5 minutes
Freelancer
mahessa mahessa
Starter
Hi, I offer translation services for Japanese > English, Japanese > Indonesia...
Contact