Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] A has said that it would like to apply the inspection of compliance within th...

Original Texts
A社から適合性調査の申請を今月中にしたいとの連絡を頂きました。つきましては、様式1と様式2を記入の上、21日まで提出をお願いします。Inspectionについては②の資料、GMP適合性証明書については③を、以前いただきましたが、こちらは最新版でしょうか?最新版でなければ、最新版を送ってください。
①新しい供給先のPKZを使用して行ったプロセスバリデーションでできた3ロットのCoA
②従来の供給先のPKZを使用して直近に製造したケトコナゾール3ロットのCoA
Translated by steveforest
A has said that it would like to apply the inspection of compliance within this month.
Therefore, please submit the format 1 and format 2 by 21st.
We have received a document of 2 for the inspection, and 3 for the certificate for the conformance, but are these the most update one, right? Otherwise, please send us the latest one.
1. 3 lot of CoA, created by the process validation under the use of PKZ at the new supplier.
2. 3 lot of CoA at ketoconazole, created soon to be used with PKZ at the new supplier.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
228letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.52
Translation Time
13 minutes
Freelancer
steveforest steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...