Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] About 2 items for samples, send to your Japan's inspection agency, 1. It wil...
Original Texts
About 2 items for samples, send to your Japan's inspection agency,
1. It will take 2sets out of 100sets order? and when the goods ready, we will send 98pcs?
2. What's the address for sending? and there will be additional delivery cost.
1. It will take 2sets out of 100sets order? and when the goods ready, we will send 98pcs?
2. What's the address for sending? and there will be additional delivery cost.
Translated by
huihuimelon
サンプルとしての商品2つは貴社の日本の検査機関へ送りいたします。
1) 100セットの注文のうち、2セットでよろしいでしょうか。商品の準備ができましたら、98セットをお送りする形で良いでしょうか。
2)送付先住所を教えていただけますでしょうか。また、追加で配送料がかかります。
1) 100セットの注文のうち、2セットでよろしいでしょうか。商品の準備ができましたら、98セットをお送りする形で良いでしょうか。
2)送付先住所を教えていただけますでしょうか。また、追加で配送料がかかります。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 234letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $5.265
- Translation Time
- 4 minutes
Freelancer
huihuimelon
Starter
プロフィールをご覧いただきありがとうございます。
社内翻訳校正者(2019年~)として勤務しながら、フリーでクラウドサイトや個人クライアント様から翻...
社内翻訳校正者(2019年~)として勤務しながら、フリーでクラウドサイトや個人クライアント様から翻...