Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] こんにちは、メッセージありがとう。 〇〇の件ですが、 商品の角がへこんでいても大丈夫です。 値引き分の価格はいくらですか? あと返金方法を教えてください。...

Original Texts
こんにちは、メッセージありがとう。
〇〇の件ですが、
商品の角がへこんでいても大丈夫です。
値引き分の価格はいくらですか?
あと返金方法を教えてください。
それと他に傷はないか確認してください。
あと付属品のバンドが足りているか確認お願いします。
至急発送お待ちしております。

Translated by transcontinents
Hello, thanks for your message.
Regarding ○○, dent corner of the item is fine.
How much is the discount price?
Also, please advise how to refund.
Additionally, please check if there is no other damage.
Furthermore, please check if there are enough bands for accessories.
I'll be waiting for your immediate shipment, thank you.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
131letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$2.955
Translation Time
8 minutes
Freelancer
transcontinents transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...