Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I previously purchased 82 ○○ from you. The following is the order number from...

Original Texts
私は以前あなたから○○を82個購入しました。下記がそのときの注文番号です。私はまたこの商品をあなたから購入したいです。しかし現在あなたはAmazonでこの商品を出品していないようです。私はこの商品を前回と同じ金額であなたから100個購入したいのですが、メーカーから仕入れをすることは可能でしょうか?お返事お待ちしています。
Translated by bestseller2016
I have purchased 82 pieces of ○○ from you before.
I wrote the order number at that below.
I would like to buy this product again.
However, it seems that you are not currently listing this item on Amazon.
I would like to purchase 100 of this item If it is the same price as before.
but is it possible you contact to the manufacturer of repeat order?
I look forward to hearing from you.

Thank you.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
161letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$14.49
Translation Time
10 minutes
Freelancer
bestseller2016 bestseller2016
Starter
I've been translating three different languages in cognac for over five years...