Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Since the product had not arrived five weeks after purchase, I sent an inquir...

Original Texts
商品が購入後5週間過ぎても到着しませんので、どうなっているかを教えて欲しいとメールをいたしました。ebay経由でのメールの通り、時間がかかることは承知してます。しかし、購入後、まもなくで45日になります。非常に安い商品でしたので返事をするのが面倒臭いのはわかりますが、何の連絡もよこさないという姿勢は遺憾です。私は状況の確認がしたかっただけのですが、返事がなければどうにもなりませんので、クレーム処置をいたしました。
Translated by bean60
I emailed you to ask about the status because 5 weeks have passed since I ordered the item and I still have not received it. After seeing the email from ebay I realize that it will take time. However, it will soon be 45 days after I made the purchase. I ordered a lower priced item so I know that it might not be a priority for you but I think it would be unprofessional to not contact me at all. I just wanted to verify the status but without any response, there is nothing I can do so I have decided to make a claim.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
208letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18.72
Translation Time
18 minutes
Freelancer
bean60 bean60
Standard
2008年から日本に住んでいるアメリカ人。ビジネスコミュニケーション、プレスリリース、医療関連文書など、10年以上の日英翻訳の経験があります。
I am...
Contact