Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] The sounds of throwing something to the floor have stopped only in the mornin...

This requests contains 239 characters and is related to the following tags: "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translator : ( itumotennki4 ) and was completed in 0 hours 18 minutes .

Requested by tribeca0105 at 27 May 2020 at 07:03 2313 views
Time left: Finished

朝、何かを床に投げる音だけは止まりました(昼間はあります)
しかし他の騒音はこの2週間なくなりません
椅子を引きづる様な音で起こされた日もあります
子供が走り回りジャンプする音はテレビをつけていても煩わしく振動も感じます
メモリアルデーには1日中走り回っていました
あなたが彼らと話した時、彼らはカーペットを敷く事を承諾しましたか?
なるべく早くカーペットを敷いてほしい、長時間走りまわらないでほしい事を再度伝えてください
カーペットを敷けば引きづる音や床の上で遊ぶ音は緩和されるはずですから


The sounds of throwing something to the floor have stopped only in the morning.
(It continues in the daytime, though)
Sometimes I woke up by the sounds of something like dragging chairs.
The sounds of children’s running and jumping are annoying even when I watch TV and I feel the vibration at the same time.
On Memorial Day, they were running all day long.
Did they accept your suggestion of laying a carpet when you talked with them?
Please tell them that we want them to lay a carpet as soon as possible and not to run around for a long time.
Laying a carpet will surely reduce the sounds of dragging and playing around on the floor, I presume.

Client

Additional info

管理会社へ騒音問題の苦情

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime