Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from German to Japanese ] Bei Auslieferungen ab dem 28.11.2011 bis einschließlich 30.12.2011 räumen wir...

This requests contains 127 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( kirschbluete , lyunuyayo , katari ) and was completed in 8 hours 44 minutes .

Requested by yasushi9i3v22pm at 03 Dec 2011 at 10:21 1970 views
Time left: Finished

Bei Auslieferungen ab dem 28.11.2011 bis einschließlich 30.12.2011 räumen wir Ihnen ein Widerrufsrecht bis zum 15.01.2012 ein.

2011年11月28日~2011年12月30日の出荷の場合、2012年1月15日までキャンセルの権利があります。

Additional info

商品の配送に関するものです。宜しくお願いします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime