Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I have received the email below from Amazon.mx. It shows that withholding VA...

This requests contains 240 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kanakot62 , teruko , momomomn ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by yamamuro at 20 May 2020 at 11:49 2141 views
Time left: Finished

Amazon.mxから下記のメールが届きました
6月1日からVATの源泉徴収がはじまるそうです
質問です

1.これまでは先に販売価格の20%程の金額を御社にお支払いして、VAT支払いをして頂きました。
  今後アマゾンからVATが源泉徴収されるなら、御社へのお支払いはどのようになりますか?

2.もしFBA販売以外に日本から直接メキシコのお客に商品を販売した場合、御社のRFCに紐づいてVAT徴収になるのでしょうか?
  もしくは紐づかずアマゾンの売り上げから20%徴収されるのみでしょうか?

I received the following email from Amazon.mx
Withholding of VAT seems to start on June 1st
Question

1. In the past, we had to pay 20% of the sales price to your company first and then pay the VAT.
  If VAT is withheld from Amazon in the future, what will happen to the payments to your company?

2. If I sell products directly from Japan to customers in Mexico other than FBA sales, will I be charged VAT under your company's RFC? Or is it just a 20% levy from Amazon's sales without being tied?
  

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime