[Translation from Japanese to English ] I am the one you sent pictures to confirm the condition of the sleeve in this...

This requests contains 127 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kamitoki , ka28310 , steveforest , kazunori-shimomura0612 ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by ein_tail3124 at 17 May 2020 at 17:21 1893 views
Time left: Finished

以前、このレコードでスリーブのコンディション確認のための画像を送っていただいた者です。日本までの発送について最短で安全な発送方法を希望しています。どのような発送が良いでしょうか?おススメの発送ならびに発送料金を教えてください。よろしくお願い申し上げます。

I am the one you sent pictures to confirm the condition of the sleeve in this record. I want the shortest and safe shipping method to Japan. Which shipping method would be good? Please let me know your recommendation and the shipping fee. Hoping for your kind response.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime