[Translation from Japanese to English ] The shipping fee to Japan you had initially set on eBay was 105. I decided ...

This requests contains 125 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( jetrans , yakuok , diego ) and was completed in 1 hour 25 minutes .

Requested by takashi at 03 Dec 2011 at 01:56 1428 views
Time left: Finished

あなたがebayで最初に設定していた日本への発送コストは105でした。
私はそれを見て入札を決めました。今になって追加コストの要求は
納得できません。このことを理解頂き、あなたがすぐに商品を
出荷することを希望します。出荷頂けない場合はクレームを出します。

You originally indicated that you will be charging $105 to ship to Japan.
I bid on the item based on that price. It is not fair to request additional cost after the fact. I hope you'll understand this and send the item ASAP. Otherwise, I will have to file a complaint.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime