Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] I can offer you this model for 539,- Euros DHL Standard inclusive. The only o...

This requests contains 414 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( umhauer32 ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by [deleted user] at 29 Apr 2020 at 15:32 1800 views
Time left: Finished

I can offer you this model for 539,- Euros DHL Standard inclusive. The only one problem is that DHL Standard don’t deliver at the moment to Japan.
I can ship at the moment only with DHL Express, so you can have the parcel in 3-5 days, but so is my offer 599,- Euros.

When you pay the model with DHL Standard and you have patience until DHL start again the delivery to Japan, then you have the model to 100% secure.

このモデルはDHLスタンダード発送で539EURとなります。しかし、残念なことに今この方法では日本にお送りできないのです。DHLエクスプレスであれば、お送りできますが、その場合、3-5日必要で599EURとないます。
このモデルを必要とする場合、スタンダード便でのお支払いで、日本への発送が再開するのを待つかという方法もあります。

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime