Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Mafi has plenty of experience at a professional level and always looking to i...

This requests contains 157 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( kaory , lunam , diego ) and was completed in 1 hour 48 minutes .

Requested by naixu at 02 Dec 2011 at 20:43 1300 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

Mafi has plenty of experience at a professional level and always looking to improve and would be an addition to any side that uses his service in the future.

diego
Rating 49
Translation / Japanese
- Posted at 02 Dec 2011 at 20:46
Mafiはプロレベルでの豊富な経験があり、いつも改善を見つけようとしています。将来的に彼のサービスを使う場面に加えられると思います。
kaory
Rating 57
Translation / Japanese
- Posted at 02 Dec 2011 at 20:49
マーフィーはプロレベルの経験をたくさんしてきており、絶えず努力を続けて将来の仕事に役立っていくどのようなことにも加わるだろう。
lunam
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 02 Dec 2011 at 22:31
マフィーはプロのレベルでたくさんの経験をし、常に上達しようと心がけている。それは将来、仕事をするときのあらゆる場面でプラスになるだろう。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime