Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] As I mentioned before, in my "Fragment of LTM" series, I make sculptures wit...

This requests contains 84 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kamitoki , tearz , masahiro_matsumoto , kuma-shizu ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by kakuunohito at 24 Apr 2020 at 17:39 2054 views
Time left: Finished

前に述べたとおり、私は、「Fragment of LTM」シリーズにおいて、制作の過程で彫刻を作成しますが、「Fragment of LTM」シリーズは写真の作品です。


As I mentioned before, in my "Fragment of LTM" series, I make sculptures with my work process but "Fragment of LTM" is a photographic work.

Client

Additional info

私への下記質問への答えです。
SMC: Do you believe that sculpture is the appropriate medium? What does sculpture offer you more than painting or a performance?

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime