Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] (1) Hi, can you send me your phone number so that I can prepay for the postag...

This requests contains 347 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( planckdive ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by ein_tail3124 at 15 Apr 2020 at 11:34 2070 views
Time left: Finished

(1) Hi, can you send me your phone number so that I can prepay for the postage and simply drop it off at the post office? Thanks,

(2) I apologize for the delay. I am new to discogs. I think I've got it down now.

(3) Hi there,
I was just checking you got the photos. I know sometimes emails can fail if images are too big. Let me know
All the best

1. こんにちは。電話番号を教えていただけませんか?そうすれば郵送料を前払いできます。そうすれば、簡単に郵便局で卸すことが出来ます。ありがとうございます。

2.遅延について謝罪します。discogsは始めたばかりで不慣れでした。しかし、もう大丈夫だと思います。

3.こんにちは。
貴方の写真を確認していました。写真のサイズが大きいとメール送信を失敗することがあります。お教えください。では失礼します。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime