Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Are you cancelling this because of the coronavirus lockdown causing you to be...

This requests contains 182 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( shimauma , mahessa ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by ein_tail3124 at 26 Mar 2020 at 06:09 1832 views
Time left: Finished

コロナの流行による外出禁止令のために、ショップに在庫を取りに行けない為にキャンセルしたいという事なんですよね?イギリスの事情はわかりますが、コロナが終息して外出禁止令がおりて、また発送できる状態になったら連絡をくださいね。オークションで落としたものをもし他に転売されたら納得がいかないのでお待ちしてます。後の評価にも影響いたしますのでどうかよろしくお願いしますね。

mahessa
Rating 50
Translation / English
- Posted at 26 Mar 2020 at 06:16
Are you cancelling this because of the coronavirus lockdown causing you to be unable to go to the shop to retrieve the item? I understand the situation in the UK, but I'd like to ask you to contact me again once the lockdown has been lifted and you can ship again. I wouldn't be satisfied if an item I won at the auction be resold to someone else, so I'll wait. It would also affect future ratings, so I hope for your cooperation.
shimauma
Rating 53
Translation / English
- Posted at 26 Mar 2020 at 06:22
Am I correct in understanding that you want to cancel it as you can not go to the shop to pick up the stock due to the Corona-related curfew?
I understand the circumstances in UK, but please let me know when you are able to ship it again after the Corona curfew is lifted.
I can not understand if you will sell the item, which I won on the auction, to another person.
It will affect my review to you, so please make sure to let me know.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime